Diferencias entre lenguaje oral y escrito

Características del lenguaje hablado y escrito

El lenguaje escrito y el lenguaje hablado difieren en varios aspectos. Esas diferencias afectan a la subtitulación, una práctica que se ha hecho más frecuente últimamente como forma de traducir lo que dice el orador para quienes tienen otras lenguas o son sordos.
El subtitulado consiste en convertir el lenguaje hablado en escrito para que las personas lo lean y entiendan lo que se dice en la pantalla. Los subtítulos son importantes para atraer a los espectadores que hablan un idioma diferente al del vídeo.    Por término medio, el 66% de los vídeos se ven hasta el final; sin embargo, añadir subtítulos aumenta este porcentaje hasta el 91%, según un informe.    Los subtítulos también generan un 15% más de comparticiones en las redes sociales y mejoran el SEO.
Los subtítulos deben ser fáciles y rápidos de leer; un subtítulo no está en la pantalla más de seis segundos. El tiempo es fundamental. El subtítulo debe aparecer cuando la persona empieza a hablar y desaparecer cuando deja de hacerlo.
Cada idioma tiene un espacio limitado en el que puede transmitir lo que el orador ha dicho con subtítulos. Por ejemplo, el inglés suele tener sólo unos 70 caracteres (dos líneas) para traducir la palabra hablada de un idioma a la lengua escrita de otro. Lo ideal es que los subtítulos y la palabra hablada en la pantalla estén tan bien sincronizados que el espectador ni siquiera se dé cuenta de que está leyendo en lugar de escuchar la palabra hablada. El subtitulado se convierte entonces en un resumen de lo que se ha dicho que transmite el significado en lugar de una traducción palabra por palabra.

Diferencia entre comunicación oral y escrita con ejemplos

Aunque tanto la comunicación oral como la escrita funcionan como sistemas de símbolos regulados por reglas acordadas que se utilizan para transmitir el significado, hay suficientes diferencias en las reglas pragmáticas entre la escritura y la expresión oral como para justificar la discusión de algunas de sus diferencias. Imagina por un momento que eres un estudiante universitario que necesita dinero desesperadamente. En lugar de buscar un trabajo, decides que vas a pedir a tus padres el dinero que necesitas para llegar al final del semestre. Tienes varias opciones para utilizar la comunicación verbal para hacerlo. Puedes optar por llamar a tus padres o hablar con ellos en persona. Puedes adoptar un enfoque diferente y escribirles una carta o enviarles un correo electrónico. Probablemente puedas identificar tu propia lista de pros y contras para cada uno de estos enfoques. Pero, en realidad, ¿cuál es la diferencia entre escribir y hablar en estas situaciones? Veamos cuatro de las principales diferencias entre ambas: 1) formal frente a informal, 2) sincrónica frente a asincrónica, 3) grabada frente a no grabada y 4) privacidad.

Ejemplos de lenguaje oral y escrito

Las palabras desempeñan un papel crucial en el proceso de comunicación, para transmitir el mensaje de la manera que se pretende. Cuando se utilizan palabras en el proceso de comunicación, se conoce como comunicación verbal. La transferencia verbal de información puede realizarse de forma oral o escrita. La comunicación oral es el medio de comunicación más antiguo, el más utilizado como medio de intercambio de información. Consiste en reunir o difundir información a través de palabras habladas.
La comunicación oral es el proceso de transmitir o recibir mensajes con el uso de palabras habladas. Este modo de comunicación es muy utilizado en todo el mundo debido a la rapidez con que se transmite la información y se responde con prontitud.
La comunicación oral puede adoptar la forma de una conversación directa entre dos o más personas, como la comunicación cara a cara, las charlas, las reuniones, los seminarios, las discusiones en grupo, las conferencias, etc., o la conversación indirecta, es decir, la forma de comunicación en la que se utiliza un medio para intercambiar información, como la conversación telefónica, la videollamada, la llamada de voz, etc.

Diferencia entre comunicación oral y escrita slideshare

Existen claras diferencias de entorno entre la comunicación oral y la escrita. Cuando se comunica oralmente, el entorno en el que se emite el mensaje permanece en gran medida estable y controlado, en el sentido de que todas las personas que escuchan se encuentran en el mismo espacio, al mismo tiempo y con el mismo nivel (o la misma ausencia) de interferencias o distracciones. Sin embargo, este no es siempre el caso de la comunicación escrita.
Los artículos escritos a mano o incluso los digitales pueden no ser abiertos inmediatamente por el receptor. Mientras que la comunicación saliente puede enviarse desde un entorno de oficina tranquilo, puede que no se reciba hasta horas después en un entorno muy diferente (como en un tren de cercanías con mucho tráfico o incluso en casa con un niño pequeño gritando de fondo). Por lo tanto, la naturaleza del mensaje que se transmite y el entorno en el que puede o incluso debe recibirse deberían informar en gran medida sobre la vía de comunicación que se elige para transmitir el mensaje.
Otra diferencia entre la comunicación escrita y la oral es la inmediatez de la respuesta. Cuando se mantiene una conversación con una persona cara a cara, se pueden ver y leer cosas como el tono, el lenguaje corporal y otros gestos sociales. Puedes saber si lo que dices se recibe bien o no. Entonces puedes empezar a modificar tu mensaje para que se adapte mejor a lo que estás aprendiendo sobre tu audiencia y hacerlo en tiempo real.

Acerca del autor

admin

Ver todos los artículos